Перевод "the back way" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the back way (зе бак yэй) :
ðə bˈak wˈeɪ

зе бак yэй транскрипция – 30 результатов перевода

Wrong. Plan changed when you were out.
We're meeting out the back way in five.
I could use another couple minutes.
План изменился, пока ты был в отключке
Мы встречаемся на обратном пути в пять.
Мне нужна еще пара минут.
Скопировать
- Wrong Plan changed when you were out
We're meeting out the back way in five.
I could use another couple minutes I'm sure if we get in touch with Captain-
План изменился, пока ты был в отключке
Мы встречаемся на обратном пути в пять.
Мне нужна еще пара минут. Я уверен, если мы свяжемся с Капитаном-
Скопировать
Oh, never mind that
Now if you know what's good for you... you'll sneak out the back way
You're impertinent, Sir And you're a stuffed shirt and your face annoys me
Вы дерзкий.
А Вы напыщенный индюк с дурацкой физиономией.
Господа, бунт усмирен, мятежники арестованы.
Скопировать
- Yes, Mrs. Van Hopper.
I remember, when I was younger, there was a well-known writer who used to dart down the back way whenever
I suppose he was in love with me and wasn't quite sure of himself.
- Да, миссис Ван Хоппер.
Я помню одного известного писателя, его привычка удирать черным ходом, как только он замечал, что я поднимаюсь по лестнице.
Думаю, он был неравнодушен ко мне и не мог за себя поручиться.
Скопировать
Quick.
Go out the back way.
I think it's time we looked the old mossbacks in the eye.
Быстрее!
Через черный ход.
Думаю, пришло время посмотреть старому маразматику в глаза.
Скопировать
How are they gonna do it?
When the deputy brings him his supper tonight, he's gonna let him escape out the back way.
And outside they're gonna shoot him down while he makes his break. Is that it?
Как они это сделают?
Сегодня вечером ему принесут ужин и выпустят через черный ход.
А на улице застрелят при попытке к бегству?
Скопировать
Mm, yes. If you can make it quick.
Bring 'em in the courtroom, but sneak 'em in the back way.
If Your Highness will pardon me one second.
Если вы быстро все сделаете...
Приведите их в зал суда, только пусть проходят с черного входа.
Если Ваша Светлость соизволит извинить меня на минутку.
Скопировать
Eli, hurry.
See if you can sneak out the back way and bring help as fast as you can.
- Be careful now, careful.
Иди сюда!
Беги через заднюю дверь и позови на помощь.
И осторожно!
Скопировать
Oh, Ethan, hurry.
Here, get out the back way.
Hurry!
О, Итан, поспеши.
Иди через черный ход.
Спеши!
Скопировать
When I bring you your supper, I'll turn my back on you.
Then you beat it out the back way.
I'll leave the door open.
А что? Я договорился с Декстри.
Когда принесу ужин, я повернусь к тебе спиной, ты меня ударишь и побежишь к черному входу.
Дверь будет открыта.
Скопировать
Your Uncle Charlie's been asking about you.
I think I'll just go up the back way. I
- I'm tired and I don't feel like talking.
Твой дядя Чарли спрашивал о тебе.
Я думаю, я пойду по черной лестнице.
Я устала и не хочу разговаривать.
Скопировать
The killers are on the second floor.
Go the back way so they don't see us.
I'll go ahead and point them out to you.
Убийцы на втором этаже.
Через черный ход, чтобы они не увидели нас.
Я пойду вперед и направлю их на тебя.
Скопировать
It was snowing.
The Secret Service took me in the house by the back way.
I can still see it.
Шел снег. It was snowing.
Служба Безопасности провела меня в Белый Дом со служебного входа. The Secret Service took me in the house by the back way.
Я всё ещё помню как это было. Там был диван...
Скопировать
- Max.
Can anybody get out through the back way?
Certainly not.
- Макс! -Да!
Отсюда можно выйти через черный вход?
Конечно нет, меня бы давно обворовали.
Скопировать
Detective Malone, talk to me!
Go out the back way!
Go!
Детектив Mэлоун, отзовитесь!
Уxоди через заднюю дверь.
Давай!
Скопировать
Thank you for seeing me.
Can I go out the back way?
Suit yourself.
Спасибо, что встретились со мной.
Простите, могу я выйти через заднюю дверь?
Сами решайте.
Скопировать
Don't you realise they'll find you here? Come on.
Go out the back way.
Through the kitchen.
Ты не понимаешь, что они увидят тебя здесь?
Давай. Уходи через заднюю дверь.
Через кухню.
Скопировать
21, 22, 23, 24.
And out the back way.
Look, Uncle Todd, I can't talk to these women now.
21, 22, 23, 24.
Я сваливаю через черный ход.
Дядя Тодд, я не могу сейчас говорить с этими женщинами.
Скопировать
Quiet, you two.
Go out the back way and get in the car.
I'll see you there.
Тише, вы обе.
Иди к машине через задний выход.
Встретимся там.
Скопировать
Very well.
I'll let him in the back way.
Where's your roomer now, Mrs. Gordon?
Прекрасно.
Пущу его через заднюю дверь.
А где сейчас ваш квартирант, миссис Гордон?
Скопировать
That's Dixie.
I'll slide out the back way.
"Warrior minstrel with the forlorn hope". Wait.
Это Дикси.
Я выскользну через заднюю дверь.
"Воинствующий менестрель с жалкой надеждой" Постой.
Скопировать
- Where is he?
- He's coming up the back way.
A careful man.
- Где он?
- Вошел через черный вход.
Осторожный человек.
Скопировать
Here is your warrant.
And to avoid comment, you better take them the back way.
The prisoner, sir. Perkins.
Вот ваш пропуск.
И думаю не стоит предупреждать, чтобы вы почаще оглядывались.
Заключенный, сэр.
Скопировать
Oh.
You can come in the back way, no one'll see you.
If you think of it, bring some cheese.
Ясно.
Войдите через заднюю дверь, и вас никто не увидит.
Не забудьте прихватить с собой немного сыра.
Скопировать
Well, I'd be delighted.
Listen, Lily, when you come home, slip up the back way.
L... I can't talk now, but do what I tell you.
О, с огромным удовольствием.
Слушай, Лили, когда придешь домой, пройди с заднего двора.
Я не могу сейчас разговаривать, но делай, как я тебе говорю.
Скопировать
"Wait, Franz, my boy... I'll teach you a lesson so you'll never look at another woman."
"We had better go in the back way."
"Don't ask my forgiveness... I'm as guilty as you."
Ну, погоди, Франц, мой мальчик - я преподам тебе такой урок, что ты больше никогда не взглянешь на другую женщину
Нам лучше зайти с черного хода.
Не проси у меня прощения - я виновата не меньше тебя
Скопировать
-Take your hands off her.
-I'm going out the back way.
He's dead.
-Руки убери от нее!
-Я ухожу через черный ход...
Он мертв.
Скопировать
I'll watch him, and if it looks like nothing's up...
I'll slip out later, maybe the back way, and join you.
Here, take some money and get two bus tickets to Mexico.
Я прослежу за ним, и если он не покажется подозрительным...
Я выскользну позже, может, через чёрный ход, и догоню тебя
Вот, возьми деньги и купи два билета на автобус до Мексики
Скопировать
He's right. We'd better run for it.
Out the back way, across the pasture.
Thank you, Sergeant, Colonel, Captain.
Нам лучше отправить вас в тыл.
Уходите в ту сторону, через пастбище.
Благодарю вас, сержант, Полковник, Капитан.
Скопировать
The killer didn't just want Linnekar dead. He wanted him destroyed. Annihilated.
We're going in the back way.
Señor Vargas.
Убийца хотел не просто убить, а стереть с лица земли.
Сюда, пройдем задним ходом.
Сеньор! Сеньор, Варгас!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the back way (зе бак yэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the back way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бак yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение